Carme Fail

Hello readers !

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

If you are following me on instagram, you must already know that I was sooo disapointed when I realized my Carme blouse from Pauline Alice didn’t fit me at all ! Now that I see the pictures, I think it is not THAT bad, but still intend to give it to someone it will fit better (my mum certainly) and I will definitely make a new one with perfect fit. Pauline from Pauline Alice was kind enough to offer me some help when she heard about my despair. Thank you so much Pauline ! Oh and she made great videos for the Carme Sew-Along, so if you like this blouse, go for it !

Coucou vous !

Si vous me suivez sur instagram, vous devez déjà être au courant que j’ai pleuré toutes les larmes de mon corps lorsque je me suis rendue compte que ma blouse Carme de chez Pauline Alice n’allait pas du tout m’aller, quoique je fasse. Maintenant que je vois les photos je me dis que ce n’est pas si catastrophique que ça. Mais je prévois quand même de donner cette blouse à quelqu’un à qui cela ira mieux (sans doute ma maman) et je referai une blouse parfaite à ma taille, mais plus tard parce que là, je suis un peu blasée ! ^^ Pauline de chez Pauline Alice a très gentiment proposé de m’aider à réduire l’empiècement lorsqu’elle a vu mon désespoir. Il faut dire que cette blouse j’en avais eu un réel coup de coeur ! Merci Pauline ! On arrive à la fin du sew-along de la Carme, mais si ce modèle vous plaît, n’hésitez pas à regarder toutes les vidéos que Pauline a créées pour ce patron.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Yoke too low and see how far those armholes are falling off my shoulders ??
Empiècement qui tombe trop bas… et vous avez vu comment les emmanchures se font la malle de mes épaules ??

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I always grade down a smaller size from my patterns (32 EUR), and it usually works pretty well. What happened here is that the yoke was not graded at all, so I didn’t touch  it, but in the end it is way too big for my small chest. 😥

Je commence toujours par grader mes patrons pour obtenir une taille 32, ce qui marche en général plutôt bien. Ce qui s’est passé ici c’est que l’empiècement n’était pas gradé, et j’ai décidé de ne pas y toucher (pas évident lorsqu’on a pas de repères… et puis j’avais peut-être un peu la flemme^^) mais du coup je le trouve vraiment trop grand !

tiny_tailoress_alteration

 

Better like that right ? C’est pas mieux comme ça ??

I’m very happy with how it looks though, the fabric combined with this pattern. It is exactly how I imagined it when I saw the pattern the first time. I wanted it a little raw, with natural color cotton. Looking old and a little exotic. I still have enough fabric to make another one, yay !

Je suis très contente de ce que ça donne sinon : le tissu brut avec cet modèle délicat. C’est exactement ce que je voulais faire ! Un côté vieille chemise d’antan, avec un petit air exotique grâce au col mao… Et j’ai assez de tissu pour la refaire, youhouuu !

tiny_tailoress_carme_notation

I did a few mistakes, so it’s not perfect, but I learned a lot about technique with all the small details. I’m giving a bad score to comfort because it doesn’t fit me properly, but it is sooo comfy actually !
With all these misadventures, and knowing that the last project I sewed wasn’t for me, as well as the upcoming one, I really need to sew something quick, easy and that will fit me perfectly ! Ha well, I have a pretty good idea for that already 😛

J’ai fait quelques erreurs que j’ai du pas mal reprendre, donc c’est pas parfait, mais j’ai quand même appris pas mal de choses au niveau techniques, avec tous les détails que comporte cette blouse. Je donne un mavais score au confort, parce que je la trouve trop grande et que ça ne me donne pas envie de la porter, mais en fait c’est très douillet !
Avec toutes ces mésaventures, et sachant que mon précedent projet, ainsi que le prochain ne sont pas pour moi, j’ai vraiment besoin de me coudre un truc facile, rapide et qui m’ira comme un gant ! Héhé, ne vous inquiétez pas pour moi, j’ai bien une idée en tête 😛

One last thing, I’ve started a pinterest profil just for this blog, to share with you all my inspiration, nice sewing patterns and all kind of sewing tips ! Be sure to hop on there.

Une dernière chose : j’ai créé un compte pinterest spécialement pour ce blog, afin de partager avec vous mes travaux, mon inspiration, et aussi des patrons sympas et astuces de coutures ! Faites-y un tour, c’est par .

Tata Gaga

The Tiny Tailoress — Baby clothes

These past weeks  sewing has been both heaven and hell. I’ve been sewing baby clothes for my niece Princess B. (yeah, I decided this would be her name on this blog, not that she didn’t have enough nicknames already, but oh well) I had make a mobile when she was born but I had not made clothes yet. It has been lovely to sew for her, I’ve put a lot of love in the making, and thinking “Awww” each time I finished a garment… On the other hand, I found it a bit difficult, the main issue being that 3-6 months clothes are REALLY small, and not easy to handle under the machine, especially around curves.

Ces dernières semaines de coutures ont été à la fois adorables et horribles. J’ai cousu des vêtements de bébé pour ma nièce Princess B. (oui oui, c’est bien un nom de code, ne vous inquiétez pas). J’avais fait un mobile à sa naissance, mais je ne m’étais pas encore mise à faire des petits vêtements. C’était chouette de coudre pour cette petite, j’y ai mis beaucoup d’amour et d’attention, et je n’ai pas pu m’empêcher de m’émouvoir à la fin de chaque pièce : “ohhh c’est trop mignon”. D’un autre côté, coudre aussi petit, c’est vraiment pas facile ! J’ai fait du 3-6 mois, et vraiment les courbes serrées sous la machine, c’est pas toujours de la tarte…

The Tiny Tailoress — Baby Clothes

The vest and leggings are free patterns available on France Duval-Stalla’s website. It’s a french fabric editor, who owns a nice little shop in Paris. This vest is gorgeous, in my opinion. The instructions were good and it was a pleasure to sew. The golden fabric is scraps from my Plantain Tunic ! With a bit of Liberty I bought to match it.

Both pair of shoes are free patterns from Home Spun Thread’s blog. I’m not sure how the kimono pattern will fit. I am afraid the shoes will fall off Princess B’s little feet so I added an elastic at the back. Will this help ? We’ll see what the mum says. (*edit > the kimono shape doesn’t fit a 3 months old baby, there is not enough room for the roundness of the feet. The strappy model is perfect though !)

Le gilet et le legging viennent de chez France Duval-Stalla, éditeur de tissu. Leur boutique parisienne est chou. On trouve les pdf gratuitement sur leur site. Le gilet est vraiment bien coupé, je le trouve superbe, et les instructions assez bonnes, je l’ai cousu avec plaisir ! Le tissu vient des chutes de ma tunique Plantain ! Et le Liberty a été acheté pour être assorti.

Les deux paires de chaussons viennent de chez Home Spun Thread, là aussi gratuits. Je ne suis pas vraiment sûre de la tenue du modèle kimono… j’ai rajouté un élastique au talon pour que ça serre un peu mais je ne suis pas hyper convaincue… on verra ce que dit la maman. (*edit > la forme kimono ne va pas… il n’y a pas assez de place pour le coup de pied assez rond d’un bébé de trois mois… par contre le modèle avec les brides est parfait !)

The Tiny Tailoress — Baby clothes

The Tiny Tailoress — Baby clothes

The Tiny Tailoress — Baby clothes

As for the blouse, I drafted it myself. I used the bodice of a dress from Ottobre magazine, and then draped the sleeves with paper to get a nice shape. The sheering on the front is pretty poor, but since I’m new with drafting patterns, I decided not to beat myself up for that. Unfortunately, I SLASHED my fabric in the front, under the armhole just before the last seams were done. It is the first time it happens to me ! I am always nervous and very precaucious when cutting seam alowances, but I guess statiscally it was bound to happen some day ! I managed to embroid something on top, and the arm should hide it when the blouse is worn.
It is fully lined with the same fabric. I spend about half an hour thinking about how I would sew the garment, and I sketched my instructions in order to sew later. Do you guys do that to ?

Quand à la blouse (en batiste France Duval-Stalla), je suis fière de dire que j’ai dessiné le patron moi-même ! Bon, un peu raté les fronces sur le devant, elles sont riquiquis… mais je suis indulgente avec moi-même, pour une fois, sachant que je débute dans cette pratique. Je me suis basée sur le corsage d’une robe trouvée dans le super magazine Ottobre, et j’ai moulé les mancherons à l’aide de papier pour trouver une jolie forme. Par contre, le DRAME, à la toute fin j’ai coupé dans mon tissu, en taillant mes marges de couture. C’est la première fois que ça m’arrive ! J’ai toujours très peur de ça et je fais hyper gaffe, mais statistiquement je crois bien que cela devait arriver un jour… J’ai rattrapé le coup en brodant une espèce d’abeille/losange, et comme c’est sous le bras ça devrait passer inaperçu.
La blouse est doublée entièrement avec le même tissu. Comme j’ai fait le patron moi-même j’ai dû me creuser la tête pour savoir comment j’allais monter tout ça. J’y ai passé une demi-heure environ, en faisant des croquis au fur à mesure. Vous faîtes ça vous aussi ? Je trouve ça assez pratique, surtout que je couds rarement tout d’un coup.

The Tiny Tailoress — Sketches

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The Tiny Tailoress — Baby clothes

How about you ? Did you ever mess a garment right before the end ? Do you say prayers and cast spells to avoid last-minute drama ? How do you fix things up when damaged ?

Et vous, ça vous est déjà arrivé le coup de ciseaux à la toute fin ? Vous avez des prières et incantations pour éviter cela ? Des bidouilles/trucs pour rattraper les bourdes ?

tiny_tailoress_babyclothes8_meme