War : ended.

The Tiny Tailoress Carme BlouseThe Tiny Tailoress Carme BlouseThe Tiny Tailoress Carme Blouse

I am very happy to show you today my new Pauline Alice’s Carme blouse. Happy and relieved, because boy, it has been HELL. I felt at war with this garment. I had to fight the pattern, that was way to big for my petite figure (remember my first attempt?), then I had to fight my fabric, which was thin, and also very loosely woven. It streched like crazy on the bias, was too flimsy to handle properly, and the pins would not even stay in place. There was another enemy on this project, and I have to admit it was myself. I made mistakes over mistakes, and I can say for sure that it’s the garment that had to go through the most unpicking EVER on my sewing table.

Anyway, it is done now, and I am very (surprisingly) happy with how good it looks in the end. Even though the sewing was a mess, I still managed to pick up a few tricks to help me sew it more easily that the first time and I’d like to share them with you today.

Je suis ravie de vous montrer enfin ma nouvelle blouse Carme de chez Pauline Alice. Ravie et soulagée surtout, parce que cela n’a pas été de tout repos ! J’ai eu l’impression de mener une guerre durant ce projet… J’ai du me battre avec le patron, trop grand pour la petite morphologie (ma première version ici), ensuite j’ai du me battre avec mon tissu très vivant, fin et tissé assez lâchement, ce qui fait que les épingles tombaient sans cesse. Mais je dois avouer que le pire ennemi était moi même . J’ai fait erreur sur erreur, et je crois sincèrement n’avoir jamais autant utilisé mon découd-vite sur un projet.

Mais passons, ce qui est fait est fait, et je suis étonnement contente du résultat. Même si j’ai eu quelques difficultés, j’ai quand même réussi à mettre en place quelques petits trucs qui m’ont bien aidé, en comparaison à ma première tentative, et que je vous propose de vous montrer ici.

 

Petite : Get the Yoke right
Le plastron pour les petites.

The Tiny Tailoress Carme Blouse

Yoke Reduction Carme Tiny Tailoress

The Tiny Tailoress Carme Blouse

I started grading the yoke on paper, adding as much to the front piece as I had subtracted from the yoke piece. But the truth is, I reduced the yoke’s length more than its width, and it resulted an oddly shaped yoke. What I had to do is draw a line on the muslin (yeah yeah, I admit, it was NOT a muslin and I had to cut my front piece again) while wearing it, and it still required a lot of adjusting, because the yoke wasn’t quite right yet. I think it’s the best way to do it. If you don’t want to make a muslin, just take extra steps. Start with reducing the yoke on your pattern, maybe just 5/8″, cut your front piece but not around the yoke part, as shown on the picture above, just slash tunder the nexk t to get your head through it, and then if needed you can redraw a line on your fabric.

I think I cut close to 2 inches away from that yoke piece… I’m 5′ , to give you an idea. I also raised the dart about 7/8″. And needless to say this was all done from the 32 size I graded in the first place.

J’ai commencé par grader le plastron sur le patron, ajoutant autant sur le devant que j’enlevais à l’empiècement. Mais pour dire vrai, au départ j’avais enlevé plus en longueur qu’en largeur, et au premier essayage j’ai eu la surprise d’avoir un plastron très moche sur la poitrine. J’ai donc dû redessiner la ligne entre les deux morceaux sur ma toile (qui bien sûr n’était PAS une toile, aka j’ai dû recouper mon devant) tandis que je me tenais devant le miroir. J’ai donc réafinner la forme, et encore raccourci le morceau au passage. Je pense que c’est la meilleure façon de le faire, dessiner directement sur soi. Sans passez par la toile, on peut réduire un petit peu l’empiècement sur papier, et ensuite couper le devant sans détourer autour de l’empiècement, comme on le voit sur la photo précédente, juste en entaillant un peu sous le cou pour passer la blouse. Si c’est tout bon, il y a plus qu’à coudre ! Si c’est trop grand, il suffit de redessiner la ligne plus haut, en équilibrant bien avec les côtés.

Je pense qu’au final j’ai raboté pas loin de 5 cm ce plastron ! Je fais 1m53, pour vous donner une idée. J’ai aussi remonté la pince de 2cm environ, et toutes ces modifications on été faites comme à mon habitude sur la base d’un 32 que j’ai gradé.

 

Sheer fabric / Transparence

The Tiny Tailoress Carme Blouse

I could not have used a white interface with the fabric, it showed too much through it, but I tried dyeing it with tea and it worked perfect ! You might notice I sew the pleats a little closer than instructed on the pattern; this was to avoid the transparency between the pleats.

Impossible d’utiliser un entoilage blanc sous ce tissu transparent, cela ce voyait trop. Mais après un rapide test dans le fond d’une tasse abandonnée, il s’est avéré sur le thé lui donnerait la couleur parfaite ! Vous avez peut-être remarqué que les plis sont plus serrés que sur le patron original. C’est une petite feinte pour éviter d’avoir une bande transparente entre chaque pli !

The Tiny Tailoress Carme BlouseThe Tiny Tailoress Carme Blouse

This is the collar piece dyed with tea, underneath is my original white interface and my fabric.
Le morceau d’entoilage teint, en dessous l’entoilage original et mon tissu. 

 

Soup fabric that’s flimsy and stretches like crazy on the bias.
Un tissu vif comme une anguille.

The Tiny Tailoress Carme Blouse

Ok, I was prepared for that thing this time…

I did not cut the yoke by folding the fabric in two layers , because I knew it was too shifty, and instead I placed the fabric over the pattern and drew the line through it. One side first, then the other. Same for the collar pieces and the button band and plackets, just to make sure I would have perfect lines and stay truely on grain.

Drawing all the lines on the yoke piece was essential with pressing this fabric, and helped me get perfect pleats !

I hand-basted much more seams than my first time at this pattern, to help machining the fabric. I’m just going to bast more and more than, even with easier fabrics, because it helps so much, and it gave a much-appreciated confidence (especially for that hem that I was dreading)

Cette fois-ci j’étais un peu préparée, ayant déjà utilisé ce tissu coquin.

Je n’ai pas coupé le plastron en pliant le tissus en deux, il bougeait beaucoup trop, mais à la place j’ai posé le tissu au dessus du patron, et tracé précisément toutes les lignes de plis, d’un côté d’abord, puis de l’autre, afin d’avoir un rectangle bien parfait. J’ai tracé les pattes de boutonnages de cette manière aussi, afin que toutes les pièces restent bien dans le droit-fil.

Tracer toutes les lignes de l’empiècement m’a facilité grandement le repassage des plis. ‘Sont presque parfaits !

J’ai aussi bâti à la main bien plus de coutures que la première fois, pour éviter que le tissu se tortille sous mon pied de biche. Je compte bien bâtir de plus en plus à l’avenir, c’est efficace et cela donne une certaine confiance en soi, vous ne trouvez pas ? 

The Tiny Tailoress Carme Blouse

 

Satisfaction

tiny_tailoress_carme_notation1

To sum up, I’m happy with it ALL ! It’s amazing, seeing as difficult it was to sew it. At some point I thought I was going to just quit and move on to the next project, I even shove it in my scraps bag…. I am just a little worried about the fabric being not so warm, that’s why I don’t give it a perfect comfort score, and maybe it’s a little fragile.

Anyway it’s a huge FIT SUCCES, and that is extremely satisfactory to me.
What’s the most satisfactory to you ? A good fit ? Nice finish ? Succeeding at handling a difficult fabric ?

Pour résumer, je suis HYPER contente. C’est fou quand on sait à quel point j’en ai sué. A un moment j’ai même cru vouloir abandonner, et  j’ai roulé en boule la blouse avant de la fourrer dans mon sac à chutes… Je m’inquiète juste un petit peur pour le tissu qui n’est pas très chaud, c’est pour ça que je ne lui mets pas un score parfait en confort, et il est sans doute un peu fragile.

Dans tous les cas, c’est une grosse RÉUSSITE à l’ajustement ! Youhou !
Et vous qu’est-ce qui vous fait le plus plaisir, un bel ajustement ? De belles finitions ? Gérer un tissu difficile ?The Tiny Tailoress Carme Blouse

Merci au photographe, ainsi qu’à la personne qui m’a encouragée à recommencer cette blouse. Sans eux je n’aurais pas ce bel article…

— — —

EDIT : After seeing my pics I went a little crazy thinking “But! the front looks too small now ! What the hell ?” Then I put the blouse back on and stood in front of the miroir for a moment of truth and… it looks perfect ! I think what happened is : I tend to straighten my back when posing for the camera, and since the blouse wasn’t buttoned much, and I had my hands in my pockets, it pulled the front towards the back, making the yoke look small and the front tight around the breast… Does your pose affect your fit too ? Or is it just me trying to hard ? ^^

EDIT: Après avoir vu mes photos j’ai “grave flippé” me disant :” Mais ! Ça m’a l’air trop petit maintenant! C’est pas possible! ” J’ai alors renfilé la chemise pour un moment de vérité devant le miroir et… tout est parfait ! Je pense que je me tiens tellement droite pour les photos, les mains dans les poches et en plus l’encolure à peine boutonnée, que le devant tire vers l’arrière et coince un peu sur la poitrine. Est-ce que vous aussi vos poses influent sur votre ajustement où est-ce juste moi qui ne suis pas encore au point question mannequinat ? ^^

Advertisements

Carme Fail

Hello readers !

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

If you are following me on instagram, you must already know that I was sooo disapointed when I realized my Carme blouse from Pauline Alice didn’t fit me at all ! Now that I see the pictures, I think it is not THAT bad, but still intend to give it to someone it will fit better (my mum certainly) and I will definitely make a new one with perfect fit. Pauline from Pauline Alice was kind enough to offer me some help when she heard about my despair. Thank you so much Pauline ! Oh and she made great videos for the Carme Sew-Along, so if you like this blouse, go for it !

Coucou vous !

Si vous me suivez sur instagram, vous devez déjà être au courant que j’ai pleuré toutes les larmes de mon corps lorsque je me suis rendue compte que ma blouse Carme de chez Pauline Alice n’allait pas du tout m’aller, quoique je fasse. Maintenant que je vois les photos je me dis que ce n’est pas si catastrophique que ça. Mais je prévois quand même de donner cette blouse à quelqu’un à qui cela ira mieux (sans doute ma maman) et je referai une blouse parfaite à ma taille, mais plus tard parce que là, je suis un peu blasée ! ^^ Pauline de chez Pauline Alice a très gentiment proposé de m’aider à réduire l’empiècement lorsqu’elle a vu mon désespoir. Il faut dire que cette blouse j’en avais eu un réel coup de coeur ! Merci Pauline ! On arrive à la fin du sew-along de la Carme, mais si ce modèle vous plaît, n’hésitez pas à regarder toutes les vidéos que Pauline a créées pour ce patron.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Yoke too low and see how far those armholes are falling off my shoulders ??
Empiècement qui tombe trop bas… et vous avez vu comment les emmanchures se font la malle de mes épaules ??

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I always grade down a smaller size from my patterns (32 EUR), and it usually works pretty well. What happened here is that the yoke was not graded at all, so I didn’t touch  it, but in the end it is way too big for my small chest. 😥

Je commence toujours par grader mes patrons pour obtenir une taille 32, ce qui marche en général plutôt bien. Ce qui s’est passé ici c’est que l’empiècement n’était pas gradé, et j’ai décidé de ne pas y toucher (pas évident lorsqu’on a pas de repères… et puis j’avais peut-être un peu la flemme^^) mais du coup je le trouve vraiment trop grand !

tiny_tailoress_alteration

 

Better like that right ? C’est pas mieux comme ça ??

I’m very happy with how it looks though, the fabric combined with this pattern. It is exactly how I imagined it when I saw the pattern the first time. I wanted it a little raw, with natural color cotton. Looking old and a little exotic. I still have enough fabric to make another one, yay !

Je suis très contente de ce que ça donne sinon : le tissu brut avec cet modèle délicat. C’est exactement ce que je voulais faire ! Un côté vieille chemise d’antan, avec un petit air exotique grâce au col mao… Et j’ai assez de tissu pour la refaire, youhouuu !

tiny_tailoress_carme_notation

I did a few mistakes, so it’s not perfect, but I learned a lot about technique with all the small details. I’m giving a bad score to comfort because it doesn’t fit me properly, but it is sooo comfy actually !
With all these misadventures, and knowing that the last project I sewed wasn’t for me, as well as the upcoming one, I really need to sew something quick, easy and that will fit me perfectly ! Ha well, I have a pretty good idea for that already 😛

J’ai fait quelques erreurs que j’ai du pas mal reprendre, donc c’est pas parfait, mais j’ai quand même appris pas mal de choses au niveau techniques, avec tous les détails que comporte cette blouse. Je donne un mavais score au confort, parce que je la trouve trop grande et que ça ne me donne pas envie de la porter, mais en fait c’est très douillet !
Avec toutes ces mésaventures, et sachant que mon précedent projet, ainsi que le prochain ne sont pas pour moi, j’ai vraiment besoin de me coudre un truc facile, rapide et qui m’ira comme un gant ! Héhé, ne vous inquiétez pas pour moi, j’ai bien une idée en tête 😛

One last thing, I’ve started a pinterest profil just for this blog, to share with you all my inspiration, nice sewing patterns and all kind of sewing tips ! Be sure to hop on there.

Une dernière chose : j’ai créé un compte pinterest spécialement pour ce blog, afin de partager avec vous mes travaux, mon inspiration, et aussi des patrons sympas et astuces de coutures ! Faites-y un tour, c’est par .

Vogue Sheer Blouse

The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse

Oh, how much I had dreamt to have a blouse like this !…  I might have been thinking of it for a year, maybe more. In my opinion, this is the kind of garment that you might wear maybe just a couple of times during spring/summer, but so timeless that you would want to keep it in your wardrobe for years… I have seen a lot of these on Pinterest this past year, and I just knew I was going to have mine someday.

Olala, je rêvais tellement d’avoir un chemisier comme ça ! J’y pense depuis pas loin d’un an je crois, peut-être plus. C’est le genre de vêtement que j’imagine porter 2 ou 3 fois par an… pendant 10 ans ! C’est tellement intemporel. J’en ai vu beaucoup sur Pinterest cette année, et je savais qu’un jour j’aurais la mienne.

Sheer Blouse Sheer Blouse Sheer Blouse

Even though it is rather obviously out of season, it fits pretty well my perfect wardrobe plan :
– this is the first classic blouse I sew, therefore I’m crossing out one item of my MUST list.
– as described earlier it is without a doubt a WANT.
– it think it kinda fits into the NEED section too, because I don’t really have nice shirts that I can wear over pants and look dressed up for nights out. My dressed up outfits all rest on short skirts or pretty dresses, and that can be very annoying when you spend summer nights in parks or along rivers.

The down side of this project is that I used a cheap synthetic fabric, that attracts static electricity pretty badly. I don’t regret using that fabric though, because I’d never sewn a blouse before and it defenitly has some flaws which I’ll know how to avoid next time, now that I’ve made one. I’m thinking to sew it again maybe next year with a good quality silk 😀

On est plutôt hors-saison là , mais en même temps je trouve que cela rentre assez bien dans mon plan de garde-robe parfaite :
– je voulais absolument me mettre à coudre des chemisiers, comme noté dans ma liste MUST.
– comme je l’ai dit plus haut c’était vraiment un pièce que je dééésiraiiiis, un WANT. – je pense aussi pouvoir le caser dans la liste NEED, parce que je n’ai que très peu de hauts habillés et sexy que je pourrais mettre quand une jupe n’est pas envisageable, par exemple : apéro pique-nique dans l’herbe, verres au bord du canal saint-martin les pieds dans l’eau… 

Le gros défaut du projet, c’est que le tissu choisi est un synthétique à deux balles, qui attire l’électricité statique à MORT. Et d’un autre côté je ne regrette pas, car c’était un bon entrainement. C’était mon premier chemisier et je sais ce qu’il faudra que j’améliore la prochaine fois, et je n’ai pas gâché un tissu coûteux. Je pense refaire ce chemisier plus tard avec une belle soie 😀

The tiny tailoress Vogue sheer blouse

(oops on dirait qu’il y a un bouton à découdre et réaligner >_<) (looks like there’s a button that’s not perfectly aligned, damn !)

The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse

Vogue 8772

I have used Vogue 8772 Misses’s blouse pattern, with sewing help from Angela Kane‘s videos. The pattern was altered quite a lot. I left out the front and back darts, and added a yoke. I wasn’t sure about making a yoke, but then I realized I had cut in two my back piece in the middle (T.T), and I had just enough fabric left to fix that mistake with adding a yoke. The back is still pretty short, but I kinda like it this way. A lot of altering was needed to fit my size, it will need more work for a future blouse but it is a very good start ! I simply can NOT find a classic blouse that fits me in store. The only one I have is from Zara Kids, haha.. and the sleeves are a bit too short and my boobs (even tiny as they are) pull up the front part above pants’ waist.

Because it is so hard to work with this kind of fabric and it is so thin, I used a silk cotton blend for the facing parts of the collar and cuffs and hem, and also added a heavier cotton stripe inside the button band. No fusing was used, and I think it looks good that way.
Cutting the different pieces was such a pain in the a*** ! I should have cut them seperatly instead of cutting through two layers, since I ended with mishaped pieces. I don’t how I did it, but it looks ok everywhere in the end. The collar band is a bit too short, but unless you’re an experimented seamstress I don’t think you can tell. I got pretty lucky I guess !

Le patron vient de chez Vogue : Misses’ blouse 8772, et je me suis beaucoup aidé des vidéos d’Angela Kane pour la réalisation. J’ai pas mal altéré le patron : les pinces épaules, devant et dos sont retirées, et j’ai rajouté un empiècement dos. J’avais hésité un peu au départ pour cet empiècement, décidant de rester le plus simple possibl, et puis en cours de route j’ai fait une grosse boulette : j’ai coupé mon dos en deux T.T. Du coup avec les petits restes de tissus je m’en sortais si je rajoutais cet empiècement. Le dos est un peu court au dessus des fesses, mais finalement je trouve ça pas si mal. J’ai dû aussi beaucoup travailler l’ajustement comme à mon habitude. Ce n’est pas parfait mais c’est un peu début. Les chemisiers sont typiquement les fringues que je ne trouve pas à ma taille dans le commerce. J’en ai seulement un et il provient de chez Zara Kids… hum hum. Les manches sont un peu courtes, et ma poitrine, bien qu’extra extra small tire le chemisier vers le haut.

Ce genre de voile est est assez insupportable à travailler, et j’avais prévu d’utiliser un autre tissu pour les parmentures : un coton/soie très sympa, fin et doux. Dans la bande de boutonnière j’ai inséré un autre coton un peu épais au tissage serré. Aucun thermocollant donc, et je trouve ça plutôt bien comme ça !
Couper les différents morceaux a été un vrai calvaire, et je me suis retrouvé avec des pièces déformées. J’aurais du couper chaque morceau séparément au lieu de couper dans deux épaisseurs comme on le fait traditionnellement. Au final ça ne se voit presque pas, à part pour le pied de col que j’ai un peu du mangé en longueur, mais à moins d’être une vraie couturière je crois que ça passe inaperçu. Je crois que j’ai eu du bol que tout s’arrange aussi bien !

The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse

The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse

The tiny tailoress Vogue 8772 sheer blouse

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

To conclude, I would say that even though it is not the perfect fabric for a long living garnment, it is defintely a success ! I’m thanking the girls on instagram who supported me, because at first I felt like I should abandon it : the fabric was so electric that I wasn’t sure I would be able to finish it ! But it the end it was mostly while sewing the first pieces, and all the rest (collar, sleeves etc) went pretty well.

Pour conclure, je dirais que je suis très satisfaite, malgré la durée de vie probablement peu longue de cette cousette, dûe à la pauvre qualité du tissu. Je remercie les filles qui m’ont soutenue sur Instagram, parce qu’au début j’ai vraiment cru que j’allais abandonner : mes morceaux étaient tellement électriques que c’était ingérable, ça me rendait dingue ! Et puis finalement une fois le dos et le devant montés, le reste c’est déroulé plutôt bien (le col, les manches etc.)

Time to sum up ! Pour résumer :

notation_sheer_blouse

Just giving it a bad score to comfort because of the fabric and the fitting can be bettered.
Je donne juste une mauvaise note au confort à cause de l’électricité statique et de l’ajustement qui peu encore être amélioré.
Coût
/Cost : 12 €

Voilà !

 

Coming next : baby clothes, comfy dress and … i don’t know, maybe some talk about Haute Couture !

Plantain perlé d’Alabama

Hello girls, have you recognized it already ? This is Deer and Doe’s latest pattern : le plantain ! Here’s my copy, lengthened as a tunic. I would have liked to sew a dress but I didn’t have enough fabric. But well, with my height, the difference between tunic and dress is quite …”tiny”…

Coucou ! Vous l’avez reconnu, c’est le patron du moment, le plantain de Deer and Doe ! Voici ma copie, rallongée en tunique. J’aurais bien fait une robe mais il me manquait un peu de tissus. Et en même temps vu ma taille, la différence entre une robe et une tunique est plutôt mince…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So how did this mix between Alabama Chanin and Deer and Doe happened ? Well, I had the book of Nathalie Chanin for Christmas and I was dying to try her techniques. If you don’t know her yet, you HAVE TO check her work right now on her website. Not only she’s a talented designer helping her hometown by hiring local artisans, but she’s also published a couple of books to share her techniques and designs. Isn’t she awesome ?

Alors vous allez me dire, comment ce mélange Deer-and-Doe — Alabama Chanin est-il arrivé ? Et bien à Noël j’ai reçu le livre studio de cette extraordinaire femme et designer Nathalie Chanin. Si vous ne connaissez pas son travail, allez DE SUITE visiter son site. […] (ça y est vous avez regardé ?) En plus d’être une créatrice de talent qui fait vivre sa région natale en manufacturant localement, elle a aussi publié quelques livres pour partager son savoir-faire. Si elle n’est pas fantastique cette femme-là…

So about the Plantain. I’m not really into elbow patches. Actually I think I hate them. But in some ways I didn’t feel like altering the pattern too much. And I remembered that someone had told me that I shouldn’t get too excited with long full beaded dresses in the Alabama Chanin embroidery style and should rather try small projects to begin (I’m thanking this person).
And “bam” there was my connection : embroid the elbow patches. Yay !

Donc le plantain. Je ne suis pas particulièrement fan des coudières, en fait j’ai horreur de ça je crois. Mais là, je ne sais pas, je n’avais pas envie de dénaturer ce joli patron. Et j’ai repensé à quelqu’un (je ne sais plus qui mais la personne se reconnaîtra peut-être) qui m’avait dit en voyant mon enthousiasme débordant concernant Alabama Chanin qu’il faudrait peut-être quand même que je commence avec quelque chose de petit… (Je remercie cette personne).
Et “bing” la connexion s’est faite avec le plantain et c’était décidé : j’allais broder les coudières. Youhouuu ! 

I drew the graphic pattern myself, but there are actually a lot you can download on the website for free.

Donc j’ai dessiné mon petit motif que j’ai ensuite découpé et brodé. Mais vous pouvez aussi en télécharger plein gratuitement sur le site de la marque.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

J’ai failli dessiné des bananes (plantain) mais je me suis dit que quand même, non. J’ai tout de même tenté quelque chose d’herbacé.^^

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Don’t you just loooove the wrong side of these embroideries ? I was a little concerned about the nots and threads being itchy though, or that it would pull on the threads too much so I covered that part with an inside patch.

I’ve had a hard time fitting the tunic to my tiny bust, especially around my baby armholes. In the end it looks pretty nice except that it’s a teeny tiny too tight around the chest.

Oh and the neckline ! It’s so beautiffully drawn ! I got a little scared though with that neckline at some point : it was starting to stretch out because of my many tryings, so I quiclky hand/stay-stiched it. I’ll do that right after cutting the piece next time.

J’adore l’envers. Je l’ai recouvert cependant avec une deuxième coudière, ayant peur que : 1) – ça me gratte  – 2) –  ça s’abîme.

Concernant l’ajustement du t-shirt, je dois dire que j’ai bien galéré. J’ai gradé une taille plus petite, et ensuite j’ai encore ajusté, et j’ai dû carrément redessiné la tête de manche pour mes micro bras de bébé. Au final je trouve que ça tombe plutôt bien, hormis le tour de poitrine qui est pour le coup un peu serré.

J’adore l’encolure ! Elle est bien dessinée…
Je me suis fait un peu peur à mon moment parce qu’à force d’essayages mon jersey commençait à s’étirer au niveau du col, alors j’ai vite-fait bâti un long point …. ouf ! Il faudrait faire ça dès que la pièce est coupée.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I’m such a fan of Alabama Chanin’s that I couldn’t stop and made a belt to go with.
Et puis bon, quand on est fan d’Alabama Chanin on ne s’arrête pas, alors hop, une ceinture pour aller avec.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Now, let’s see how this all fits into my “perfect wardrobe” plan.
Pour terniner, un point sur l’objectif “garde-robe parfaite” :

tiny_tailoress_plaintain_note

– I’m pretty happy with the technical level, ’cause hell yeah I DID embroid beads, and the knit finish is nice enough. I love sewing this kind of fabric. I can’t wait for more.
– Cosiness is perfect. Proof ? I kept the tunic on after shooting the pics… I didn’t want to take it off !
– I’m still a little doubtuf about the tunic length. It’s not what I usually wear, but I think I’ll adopt it anyway !
– The cost for that garment ? well, not so good … I bought 4 different kinds of beads, not being able to pick one, I thought I would used 2 but eventually used one color only. And I aslo spent a looooot of time on the appliques and beading, it is quite time-consuming when you haven’t practised much yet, especially if your needle won’t go through the beads T.T

– Je suis très contente niveau technique parce que j’ai quand même BRODÉ DES PERLES et les finitions du jersey sont plutôt pas mal, même sans surjeteuse. J’adore coudre du jersey, j’ai hâte de me faire d’autres choses.
– Concernant le confort, j’ai gardé cette tunique sur moi après avoir pris les photos alors je crois que ça veut tout dire.
– J’émets une légère réserve sur le style, à cause de la longueur. Mais je crois que je vais vraiment l’adopter.
– Pour le coût, alors là, ben c’est pas le gros-lot ! C’est à dire que j’ai acheté 4 tubes de perles pensant en utiliser 2 (je n’arrivais pas à me décider sur la couleur) et puis finalement un seul à servi… Et puis surtout, le temps passé sur cette tunique est assez considérable au vu de la simplicité du vêtement, mais broder de l’appliqué demande un peu d’entraînement, et c’est mieux quand l’aiguille passe dans la perle…. T.T

Des bisous !
I usually announce what will be next, but I’m not sure this time ! Might be something black. Or maybe not. Who knows !

+ + + + + + + + +

If you like Alabama Chanin, watch this video on youtube and many more !

Unintended

Tiny Tailoress Shirt

Have you ever drawn a project, found/drafted the pattern, bought the fabric, and then ended up with something totally different from what planned ?

This is what happened here. Not having exactly found the right fabric, then getting books at christmas that made me want to try new techniques, well all this kinda confused me, and instead of making a blouse with a wide flat neckline, and I ended up with a fitted shirt, and a bad looking bias tape.
The bias tape is homemade, cut into a cheap polyester satin but looked sooooo beautiful that I couldn’t wait to stitch it. I guess I might have been a little too hasty though… it wrinkles quite a lot. (I forgot to staystitch my neckline T.T)

Ça vous est déjà arrivé de planifier un projet de A à Z, et puis finalement, à la fin vous vous retrouvez avec quelque chose de totalement différent de ce qui était prévu ?

C’est un peu ce qui c’est passé ici. Je n’avais pas vraiment trouvé le tissus que j’avais en tête, et puis ensuite j’ai eu des bouquins à Noël qui m’ont donné envie d’essayer de nouvelles techniques… tout ça m’a tout chamboulé ! Au lieu de faire une blouse légère avec un grand col, et bien je me suis retrouvée avec un t-shirt ajusté ourlé d’un biais tout frisé… hum hum.
J’ai coupé le biais dans un satin de polyester par cher mais sur le coup il semblait magnifique ! J’avais tellement hâte de le poser que je me suis un peu trop pressée, j’ai zappé quelques étapes et du coup il n’est pas très propre… (j’ai oublié de coudre en premier lieu une ligne de point le long de l’encolure T.T)

Tiny Tailoress Shirt

Tiny Tailoress Shirt

This shirt was intended to look more like a blouse, as the fabric I picked was not very stretchy for a jersey. I drafted the pattern from my basic bodice (instead of using the one I had planned to originally), but like an idiot I forgot to enlarge the armholes, so it was very tight around the shoulders, and then all sloppy on the front and back. This is why I ended cutting the shirt in the middle front and back, for a better fit.

In the end I like how it fits. The top-stitching on the front and the back add a little bit of style, don’t you think ? 🙂

J’avais l’intention de faire une blouse au début, le jersey n’étant que peu élastique. J’ai redessiné rapidos un patron à partir de mon patron de base (au lieu d’utiliser celui que j’avais prévu au départ), et comme une idiote j’ai oublié d’élargir les emmanchures ! Du coup c’était serré aux épaules et ensuite ça tombait n’importe comment au milieu. J’ai donc coupé dans le milieu devant et dans le milieu dos afin de réajuster le t-shirt.

Finalement j’aime bien la coupe. Et puis la surpiqûre donne un petit genre pas mal, non ? 🙂

Tiny Tailoress Shirt   Tiny Tailoress Shirt Tiny Tailoress Shirt

The satin bias tape is still a big disapointement; I hope next try will be a better success.

Bon, ce biais de satin qui se tortille est quand même très décevant. J’ai intérêt de faire ça mieux la prochaine fois !

Tiny Tailoress Shirt

It’s getting a little cold here in Paris ! I hope that wherever you are, your feet and hands are warm enough.

See you next time !