Pin-up Dress

The Tiny Tailoress Pin-up DressThe Tiny Tailoress Pin-up Dress

Oulala, la rentrée est déjà passée, il était grand temps de poster cette robe !

Il faut dire que j’y ai passé du temps, ce qui explique cette longue absence… J’ai pas mal galéré, ayant moi même patronné intégralement la robe. Au final beaucoup de petites erreurs, une jupe qui me plait qu’à moitié, et surtout une taille trop serrée !

Dans tous les cas j’ai pu la porter pour le mariage d’une amie, et c’était le but !

L’intérieur est soutenu par quelques baleines à coudre, pour les bonnets j’ai utilisé les restes de mousse de mon kit MakeBra, et réutilisé des armatures qui venaient d’un vieux soutien-gorge jeté.
Le tissu vient de Côte d’Ivoire ! Et la doublure est une baptiste de chez France-Duval-Stalla….

Wow, it was really time to blog this dress !

Well, I’ve spent a looot of time working on it, so that explains the absence… I’ve had a lot of trouble makaing this dress, but I patterned it all by myself, so I knew it would be quite a challenge. In the end I made a lot of mistakes, I’m not convinced by the skirt, and the waisline is waaay to tight !

Anyway, I got to wear it to a friend’s wedding, and it was the goal !

The inside in structured with a bit of easy to sew boning, and I made the cup with my left-over foam from the MakeBra Kit, I used wire from an old bra ready to by put in the trash. The fabric comes from the Ivory Coast, and the lining in a France Duval-Stall coton.

The Tiny Tailoress Pin-up DressThe Tiny Tailoress Pin-up DressThe Tiny Tailoress Pin-up Dress

The Tiny Tailoress Pinup dressThe Tiny Tailoress Pin-up Dress The Tiny Tailoress Pin-up Dress
The Tiny Tailoress Pin-up Dress

Advertisements

Blue Revival

The Tiny Tailoress Blue Revival. Blog couture d'une petite parisienne. The Tiny Tailoress Blue Revival

Coucouuuuu

J’avais annoncé la dernière fois “me coudre un truc facile, rapide et qui m’ira comme un gant”. Facile, oui, comme un gant, à peu près, rapide, euh…. mmfrr…
J’ai eu envie de recréer un robe que j’ai portée pendant des années, car mignonne, confortable et facile à porter du début du printemps jusqu’à l’automne. Je l’ai patronnée de mémoire car comme une idiote, je l’avais balancée à la poubelle à cause de son état avancé d’usure, lors de mon grand tri de janvier, lorsqu’un folie dévastatrice s’était emparée de moi et m’avais conduite à balancer la moitié de mes fringues et planifier mes projets à venir. (voir ici l’analyse…) D’ailleurs, cette robe était dans le plan vous vous souvenez ? Youhouuu !

Hey there !

I told you last time I was planning to sew something quick easy and that would fit me perfectly. I did Easy, I did Good Fit, and I didn’t do QUICK. I never do…
My ambition was to recreate a dress I loved and wore for ages, but that I’d threwn away in january because it was just too worn out… I had gone a little crasy and threw a lot of clothes in january, and then decided on precisely on what in WANTed, NEEDed, and MUST sew. You can read all about it here if you missed the article. There are tons of cute sketches. ^^

tiny_tailoress_need_dress

Sur l’originale, les galons étaient des tresses, et là eu envie d’expérimenter un peu, et je me suis souvenue de ces cordons torsadés que je faisais quand j’étais petite. C’est HYPER facile ! Le seul souci c’est que j’ai dû les coudre à la main, ce qui était un peu long, en comparaison au reste qui s’est monté très rapidement. Surtout que j’ai laissé les bords à cru, ils roulottent gentillement. Ah au fait, c’est un jersey 100% coton France-Duval Stalla ! Je sais pas si je suis complètement fan, je le trouve un chouillat raide, mais il a une très belle couleur !

The original piece featured braided trims. For this project I felt like experimenting a little with knit, and I remembered those twisted ropes I used to make when I was a kid. It really is easy and quick to do. The longer part is to handstich them to your garment. The rest of the dress was sewn pretty easily so this handstiching felt quite time-consuming in comparison. If you wonder what th fabric is, its a France-Duval Stalla jersey knit. It’s 100% cotton, I love the color but I find it a tiny bit too stiff.

The Tiny Tailoress Blue Revival The Tiny Tailoress Blue Revival

The Tiny Tailoress Blue Revival

The Tiny Tailoress Blue Revival

Allez, une petite vidéo pour celle qui n’ont pas joué à ça lorsqu’elles étaient gosses ! (Spécial dédicasse à sa Sérénissime Cotonnade)

1 – Couper une bande dans le droit fil de 2,5 à 3 fois la longueur voulue.
2 – Tirer sur la bande pour qu’elle roule sur elle-même et forme un tube
3 – Tourner la mèche sur elle-même en la tendant bien, jusqu’à ce que la tension soit telle que de noeuds se forment si vous relâchez. (Il faut bien l’accrocher, moi je prends une épingle à linge et je la fixe à un meuble)
4- Pliez la mèche en deux, tout en tendant bien, puis relâcher, et POUF, c’est magique elle s’enroule toute seule !

Il faut bien fixer le bout pour que cela ne se désentortille pas trop. Attention si votre mèche est très longue, quand vous la pliez, aidez-là à s’entortiller doucement, sans quoi si vous relâchez d’un coup vous risquez d’être tout emmêlé.

I made a little video to show you how it works, in case you were not taught as a kid.

1- Cut a stripe of knit along the grainline, 2,5 to 3 times the wanted length.
2- Pull on the stripe to force it to roll on itself.
3- Twist the rope tight enough so that it would stard making knots if you’d loosen it. (Be sure to tie it securely. I usually tie it to a drawer handle with a clothespin.) 
4- Then fold the rope in too, placing your finger in the middle. Let go of it and Puff ! It’s done !

You will need to tie the tip so the twist doesn’t undo. Be careful if youre rope is very long, when you fold it you should help it twisting gently instead of letting it go its own way, or it might get really messy.

 

The Tiny Tailoress Blue Revival

Je vous montre aussi ces variations, issus du même procédés.
1 – La moitié de la bande est fine, l’autre 2 fois plus épaisse
2- Avec deux couleurs ça peut aussi être marrant !
3- En répétant le procédé une deuxième fois on obtient ce motif…

These are other experiments with the same process I wanted to share with you…
1 – One half of the stripe is thin, the other much larger
2- Could be fun with 2 different colors right ?
3- If you repeat the process you get this pattern…

Voilà, j’espère que mes petites expérimentations vous ont amusés ! ^^
Je n’ai pas parlé du patron, mais c’est simplement un t-shirt allongé et un peu creusé à la taille, avec des petites fronces aux manches. J’ai patronné le tout moi-même et ma foi, c’est pas trop mal ! Même si je trouve que les manches sont un peu trop larges… mais bon ce sera pour la prochaine fois !

I hope you had fun reading my little experiment !
I didn’t mention the pattern: it’s just a long t-shirt but I did make the waist narrower. It also has sheers on the sleeves. I drafted it all my-self and well, it’s not half bad right ? I jut wish the sleeves were narrower but… it will be for next time !

notation_blue_dress

Ouhhhh, pas mal ce score dis-donc ! J’ai enlevé un point au confort car j’ai du défaire et refaire l’encolure, et elle s’est un peu étirée, elle est aussi un peu plus large que prévu et bâille un peu sur mon épaule droite 😦

Heyyy, not bad right ? I just left off one point on comfort because I had to undo my neckline and it ha streched out a but. It is a bit wider than planned and tends to fall of my tiny right shoulder 😦

 

À LA PROCHAINE !

kiss kiss

Tata Gaga

The Tiny Tailoress — Baby clothes

These past weeks  sewing has been both heaven and hell. I’ve been sewing baby clothes for my niece Princess B. (yeah, I decided this would be her name on this blog, not that she didn’t have enough nicknames already, but oh well) I had make a mobile when she was born but I had not made clothes yet. It has been lovely to sew for her, I’ve put a lot of love in the making, and thinking “Awww” each time I finished a garment… On the other hand, I found it a bit difficult, the main issue being that 3-6 months clothes are REALLY small, and not easy to handle under the machine, especially around curves.

Ces dernières semaines de coutures ont été à la fois adorables et horribles. J’ai cousu des vêtements de bébé pour ma nièce Princess B. (oui oui, c’est bien un nom de code, ne vous inquiétez pas). J’avais fait un mobile à sa naissance, mais je ne m’étais pas encore mise à faire des petits vêtements. C’était chouette de coudre pour cette petite, j’y ai mis beaucoup d’amour et d’attention, et je n’ai pas pu m’empêcher de m’émouvoir à la fin de chaque pièce : “ohhh c’est trop mignon”. D’un autre côté, coudre aussi petit, c’est vraiment pas facile ! J’ai fait du 3-6 mois, et vraiment les courbes serrées sous la machine, c’est pas toujours de la tarte…

The Tiny Tailoress — Baby Clothes

The vest and leggings are free patterns available on France Duval-Stalla’s website. It’s a french fabric editor, who owns a nice little shop in Paris. This vest is gorgeous, in my opinion. The instructions were good and it was a pleasure to sew. The golden fabric is scraps from my Plantain Tunic ! With a bit of Liberty I bought to match it.

Both pair of shoes are free patterns from Home Spun Thread’s blog. I’m not sure how the kimono pattern will fit. I am afraid the shoes will fall off Princess B’s little feet so I added an elastic at the back. Will this help ? We’ll see what the mum says. (*edit > the kimono shape doesn’t fit a 3 months old baby, there is not enough room for the roundness of the feet. The strappy model is perfect though !)

Le gilet et le legging viennent de chez France Duval-Stalla, éditeur de tissu. Leur boutique parisienne est chou. On trouve les pdf gratuitement sur leur site. Le gilet est vraiment bien coupé, je le trouve superbe, et les instructions assez bonnes, je l’ai cousu avec plaisir ! Le tissu vient des chutes de ma tunique Plantain ! Et le Liberty a été acheté pour être assorti.

Les deux paires de chaussons viennent de chez Home Spun Thread, là aussi gratuits. Je ne suis pas vraiment sûre de la tenue du modèle kimono… j’ai rajouté un élastique au talon pour que ça serre un peu mais je ne suis pas hyper convaincue… on verra ce que dit la maman. (*edit > la forme kimono ne va pas… il n’y a pas assez de place pour le coup de pied assez rond d’un bébé de trois mois… par contre le modèle avec les brides est parfait !)

The Tiny Tailoress — Baby clothes

The Tiny Tailoress — Baby clothes

The Tiny Tailoress — Baby clothes

As for the blouse, I drafted it myself. I used the bodice of a dress from Ottobre magazine, and then draped the sleeves with paper to get a nice shape. The sheering on the front is pretty poor, but since I’m new with drafting patterns, I decided not to beat myself up for that. Unfortunately, I SLASHED my fabric in the front, under the armhole just before the last seams were done. It is the first time it happens to me ! I am always nervous and very precaucious when cutting seam alowances, but I guess statiscally it was bound to happen some day ! I managed to embroid something on top, and the arm should hide it when the blouse is worn.
It is fully lined with the same fabric. I spend about half an hour thinking about how I would sew the garment, and I sketched my instructions in order to sew later. Do you guys do that to ?

Quand à la blouse (en batiste France Duval-Stalla), je suis fière de dire que j’ai dessiné le patron moi-même ! Bon, un peu raté les fronces sur le devant, elles sont riquiquis… mais je suis indulgente avec moi-même, pour une fois, sachant que je débute dans cette pratique. Je me suis basée sur le corsage d’une robe trouvée dans le super magazine Ottobre, et j’ai moulé les mancherons à l’aide de papier pour trouver une jolie forme. Par contre, le DRAME, à la toute fin j’ai coupé dans mon tissu, en taillant mes marges de couture. C’est la première fois que ça m’arrive ! J’ai toujours très peur de ça et je fais hyper gaffe, mais statistiquement je crois bien que cela devait arriver un jour… J’ai rattrapé le coup en brodant une espèce d’abeille/losange, et comme c’est sous le bras ça devrait passer inaperçu.
La blouse est doublée entièrement avec le même tissu. Comme j’ai fait le patron moi-même j’ai dû me creuser la tête pour savoir comment j’allais monter tout ça. J’y ai passé une demi-heure environ, en faisant des croquis au fur à mesure. Vous faîtes ça vous aussi ? Je trouve ça assez pratique, surtout que je couds rarement tout d’un coup.

The Tiny Tailoress — Sketches

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The Tiny Tailoress — Baby clothes

How about you ? Did you ever mess a garment right before the end ? Do you say prayers and cast spells to avoid last-minute drama ? How do you fix things up when damaged ?

Et vous, ça vous est déjà arrivé le coup de ciseaux à la toute fin ? Vous avez des prières et incantations pour éviter cela ? Des bidouilles/trucs pour rattraper les bourdes ?

tiny_tailoress_babyclothes8_meme